Главная

 

      Уважаемые коллеги – пилоты, диспетчеры, инспекторы, инструкторы: все те, кто имеет допуск и умеет вести радиосвязь на английском языке;
Уважаемые коллеги – преподаватели фразеологии радиообмена, переводчики служб ОВД; language instructors и разработчики курсов по General/Aviation English;
Уважаемые коллеги – если вы отвечаете за профессиональную подготовку по английскому языку и вам небезразлично, насколько хорошо или плохо владеет английским персонал; —значит, нам по пути.  

       Как ни называй предмет нашего интереса и изучения: авиационный английский, Radiotelephony, Airspeak, Skytalk, фразеология радиообмена, радиообмен на английском языке, Aviation English, радиотелефонная фразеология земля-воздух; – мы понимаем, о чем идет речь, правда? Мы знаем наш предмет от Alfa до Zulu, не так ли? Или…
Или при каждой нестандартной ситуации мы натыкаемся на что-то новое?
Или нам приходится спрашивать у каждой следующей группы пилотов или диспетчеров: «Ну, и что вы слышали?»
Или мы не совсем понимаем разницу между “Go ahead” и “Pass your message”? Если у Вас есть хоть один вопрос в отношении фразеологии ИКАО –
значит, нам по пути.

       Если Вы готовы вместе анализировать процесс изучения, преподавания и использования авиационной радиотелефонной фразеологии в России в наши дни –
значит, нам по пути.